Una de las preguntas que recibo más a menudo es acerca del nivel de inglés para viajar a Canadá.
Aunque ya sabes que en Canadá existen dos idiomas oficiales, los viajeros hispanohablantes prefieren o tienen más facilidad para hablar inglés que francés. Es por ello que el tema del nivel de inglés sea una pregunta recurrentes, especialmente si la estancia es por estudios o por trabajo.
Aunque ahora entraremos un poco más en detalle en estos dos temas (viajar por estudios o por trabajo), en el caso del viaje de estudios, lo más habitual es que la propia institución establezca sus propios requisitos en cuanto a niveles de idiomas, y lo habitual (por no decir que ocurre siempre) es que lo hagan basándose en estándares.
Dicho esto, vamos a entrar en los siguientes temas:
Nivel de inglés para estudiar en Canadá:
¿Qué nivel de inglés necesito según los estudios que voy a cursar?
La pregunta que debemos hacernos es esta. Realmente, el nivel de inglés exigido dependerá de los estudios que vayamos a realizar. Es distinto hacer un curso de verano sobre fotografía, que estudiar el bachillerato o hacer un MBA.
En cada caso, la institución emitirá unos requisitos, además de los que afectan a visados y expediente académico, en los que se indicará el nivel de inglés esperado. Es importante tenerlo en cuenta, ya que si no lo cumplimos puede ser una causa determinante para que no nos concedan la plaza, aunque cumplamos el resto de los requisitos. No sería la primera vez.
¿Existe alguna certificación que permita acreditar mi nivel de inglés?
Sí. De hecho, esta es la mejor y probablemente única forma que tienen las universidades y demás centros educativos para poder usar una misma vara de medir, que además es eficiente, y poder seleccionar o descartar candidatos de forma razonable.
En la mayoría de casos se utiliza el examen IELTS. El IELTS (International English Language System) es un examen creado entre otros por la propia Universidad de Cambridge o el British Council que permite justamente eso. Establecer una forma uniforme de medir los niveles de inglés de cualquier persona del mundo. Por este motivo, resulta muy sencillo para los centros educativos distinguir el nivel de los candidatos, ya que el resultado es cuantitativo, es decir, numérico. De esta forma, ellos establecen un nivel mínimo y si lo superas o igualas, eres apto para postular.
Cabe añadir que este examen, a diferencia de otros, no se aprueba o se suspende. Es decir, es un examen cuyo resultado es una nota, y en función del resultado puedes interpretar cuál es tu nivel de inglés.
¿Qué niveles de inglés hay en IELTS?
El examen IELTS resulta en 10 niveles, que van del 0 al 9, siendo el nivel 0 mínimo y 9 el más alto.
Realmente, el nivel 0 podríamos descartarlo, porque sería atribuible a una persona que no hubiera respondido bien a ninguna pregunta, y entiendo que si aspiras a estudiar en Canadá algo sabrás de inglés.
Del nivel 1 al 3 tenemos niveles bajos de inglés, de personas que apenas chapurrean palabras y no son capaces de formar estructuras correctamente.
Entre los niveles 4 y 6 tenemos usuarios que ya son capaces de controlar parcialmente, y en el caso del nivel 6 ya son capaces de utilizar bien el vocabulario y formar frases que le permitan mantener una conversación sencilla.
A partir del nivel 7, el usuario es capaz de dominar bien el idioma, y es justo lo que nos interesa. Normalmente son estos niveles los que se piden para los estudios en el país, aunque como te contaba antes, todo dependerá de la institución o del programa formativo que vayas a hacer en Canadá.
Sin entrar mucho más en detalle, te resumo:
- Nivel 7: Es un usuario capaz de mantener una conversación, aunque puede cometer algunos errores. No obstante, puede entender bien y que le entiendan.
- Nivel 8: Correspondería a un usuario con un muy buen nivel de inglés, capaz de hablar sin problemas en un entorno profesional y capaz de expresarse plenamente sin problemas.
- Nivel 9: Este sería el nivel más alto, y corresponde a un usuario “experto”, con un control absoluto del lenguaje que le permite hablar de cualquier cosa con cualquier persona, y con excelentes capacidades de escritura y lectura.
¿Qué niveles de inglés piden para estudiar inglés en Canadá?
Buena pregunta. Aunque la respuesta ya te la he adelantado antes, vamos a entrar un poco más en detalle para que te lleves de aquí algún dato orientativo. Habitualmente, y aunque insisto que depende de cada centro educativo, las instituciones universitarias suelen exigir, para cursar un grado o carrera universitaria, alrededor de los 6,5 puntos en el examen IELTS. Algunas universidades algo más laxas pueden exigir un 6, pero las más prestigiosas sin duda no bajarán del 6,5. Aquí puedes ver el listado de las mejores universidades canadienses.
En cuanto a los postgrados, lo normal es que la nota sea un 7. Ten en cuenta que se tratan temas más específicos y el vocabulario y la habilidad para escribir y leer con fluidez son importantes.
Si no tienes un muy buen nivel de inglés, un truco que puedes usar es mirar las Universidades de zonas francoparlantes, donde probablemente no exigirán niveles tan altos de inglés. Aunque, como digo, todo depende de la universidad en cuestión.
Nivel de inglés para trabajar en Canadá:
Bien, pues una vez visto el tema de los estudios, hablemos ahora del nivel que necesitamos si vamos a emigrar a Canadá por trabajo.
En primer lugar, debemos tener en cuenta que, aunque haber realizado el examen IELTS nos vendrá genial para postular a un puesto de trabajo, el país cuenta con su propio baremo para determinar el nivel de dominio del idioma. En este caso, se trata del CLB, o Canadian Language Benchmark.
Se trata de un sistema normalizado que todos los empleadores pueden utilizar y que permite convertir la puntuación del IELTS en una nota CLB.
Ahora que tenemos claro el sistema nacional para medir el nivel de inglés, podemos pasar a la siguiente pregunta:
¿A qué trabajo puedo optar según mi nivel de inglés?
En primer lugar, debes tener claro que solamente estamos hablando de requisitos de idioma, y que no vamos a tener en cuenta otros requisitos profesionales como experiencia laboral o académica. Entiendo que eso lo cotejarás tú. Aquí solamente voy a informarte de los niveles de inglés que se acostumbran a exigir para diferentes categorías de trabajo.
He aquí las siguientes:
Trabajos para los que se requiere un nivel de inglés básico:
Se trata de trabajos para los que no se requieren estudios y donde el salario aproximado puede ser de unos 15 dólares canadienses la hora.
Entre ellos tenemos: jardineros, asistentes de cocina, mudanceros, personal de limpieza o niñero.
Trabajos para los que se requiere un nivel de inglés intermedio:
Se trata de trabajos menos físicos donde hay una más interacción de cara al público. Entre ellos encontramos posiciones como las siguientes: cocinero, camarero, chófer o repartidor.
Trabajos para los que se requiere un nivel de inglés avanzado:
Se trata de trabajos para los que se exigen también estudios académicos avanzados y las posiciones pueden variar mucho en función de la experiencia laboral previa y los estudios. Entre los más habituales tenemos: consultores, contables, asesores, profesores o arquitectos.
Si quieres más información sobre el tipode trabajo al que puedes postular según el nivel de inglés, puedes mirar en la web oficial de Canadá.
¿Cómo puedo mejorar mi inglés profesional?
Además de aprender inglés y saber mantener una conversación informal con alguien, que es lo que podríamos necesitar si vamos a pasar una temporada en Canadá por ocio o incluso a estudiar una carrera, si nuestra intención es trabajar, vamos a tener que subir un poco el nivel.
Y no me refiero solo a tener habilidades de comunicación avanzadas, sino a trabajar en nuestro inglés profesional. Un error común entre personas que viajan a un país angloparlante para trabajar es que no preparan bien este aspecto. Son capaces de mantener conversaciones con compañeros de trabajo en contextos informales, como cuando van a tomar el café, por ejemplo, pero a la hora de escribir un email, hacer una reunión con su jefe o a la hora de hacer una presentación a un cliente, no tienen las herramientas necesarias para moverse bien en esa situación. Y el problema principal es que parece que estén hablando con un amigo.
Es muy importante que si te estás planteando emigrar a trabajar a Canadá, tengas en cuenta este aspecto. Existen muchos lugares donde puedes aprender estas habilidades comunicativas en inglés, siendo la más importante la práctica. Pero si actualmente no tienes la oportunidad de practicar en tu trabajo porque solamente se habla en español, te dejo a continuación unos recursos para que practiques y mejores en este sentido. Ten en cuenta que no sirve de nada ser el mejor en tu trabajo si los que tienes al lado no te entienden o no eres capaz de transmitirlo como quisieras por falta de habilidades.
Evalúa tu nivel actual:
En primer lugar, voy a hablarte de un test que ha preparado el mismísmo Cambridge donde puedes poner a prueba tu nivel de inglés profesional. De esta forma podrás saber tu nivel actual y ver en qué aspectos deberías mejorar, ya sea en vocabulario, en el dominio de expresiones o simplemente entender mejor los diferentes tipos de comunicación que existen en entornos profesionales en inglés.
Aprende inglés profesional:
El siguiente paso, una vez que sepas cuál es tu nivel, será sumergirte en la práctica del business english, de forma que puedas empezar a empaparte de nuevos conceptos y hacerte una buena base. Aquí tengo dos recursos principales para recomendarte.
El primero sería la web del British Council, donde encontrarás varias secciones donde se habla de todo lo que rodea a comunicaciones profesionales en inglés, desde preparar emails, hasta hacer llamadas o a preparar presentaciones.
Otra web que te recomiendo y que puede ayudarte mucho es una web que descubrí hace poco que se llama Dominatuingles, donde en su blog, Marc Casado hace un repaso súper exhaustivo por los temas que cualquier profesional que se encuentre con la necesidad de hablar inglés en su trabajo va a tener que usar alguna vez en su día a día. En su blog, especializado en inglés profesional, y podrás encontrar infinidad de contenido muy útil para mejorar tus habilidades de comunicación en el trabajo.
Finalmente, también te recomiendo que eches un vistazo a esta web, Business English Pod, donde puedes apuntarte a contenido tanto gratuito como de pago para practicar business english. Tienen podcast en iTunes y Spotify, así que puedes escucharlo desde donde quieras.
Recomendaciones finales:
Creo que ya lo he ido comentando todo a lo largo del artículo, pero sí que me gustaría que quedara clara la importancia de seleccionar bien un centro educativo ajustado a nuestro nivel de inglés. Es muy complicado mejor mucho nuestro nivel de inglés de un día para otro, y sería una lástima que te rechazaran por no cumplir un requisito tan absurdo como es ése. Por ello, te recomiendo que mires bien el nivel que piden y, antes de postular, te asegures de que tienes un nivel adecuado. Puedes hacer tests online para saber, incluso antes de hacer el examen IELTS, cuál podría ser el resultado, de esta forma evitas presentarte varias veces, con la pérdida de tiempo y dinero que ello supone.
En cuanto a viajar a Canadá por trabajo, sí que es importante ser realista en cuanto al nivel de inglés. Es importante que, aunque actualmente tengas una buena posición y creas que podrás rendir igual en Canadá, cambiar de idioma es algo complicado, especialmente durante los primeros meses e incluso años, y debes tenerlo en cuenta para no desilusionarte. No es la primera vez que algunos profesionales se han vuelto a su país porque no han sido capaces de adaptarse. Puede llegar a ser frustrante no poderse comunicar como lo harías en tu idioma materno, y que ello afecte a tu rendimiento profesional.
En este caso, mi consejo es el mismo. Intenta asegurarte de cuál es tu nivel antes de ir, y de saber bien qué nivel espera la empresa que tengas cuando llegues. Además, si tienes la oportunidad de trabajar en una empresa de habla inglesa en tu país, mucho mejor, porque así tendrás la oportunidad de ir practicando en reuniones o presentaciones sin la presión de que absolutamente todo sea en inglés.